రాజులు మొదటి గ్రంథము 5 : 7 [ ERVTE ]
5:7. సొలొమోను అడిగినదంతా విన్న హీరాము చాలా సంతోషపడ్డాడు. “ఆ మహా సామ్రాజ్యానికి రాజుగా వ్యవహరించటానికి దావీదుకు ప్రజ్ఞాశాలియైన కుమారుని ప్రసాదించినందుకు దేవునికి ఈ రోజు నమస్కరిస్తున్నాను!” అని రాజైన హీరాము అన్నాడు.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 5 : 7 [ TEV ]
5:7. నీ యేర్పాటుచొప్పున నేను నీ సేవకుల జీతము నీకిచ్చెదను అనెను. హీరాము సొలొమోను చెప్పిన మాటలు విని బహుగా సంతోషపడి ఈ గొప్ప జనమును ఏలుటకు జ్ఞానముగల కుమారుని దావీదునకు దయచేసిన యెహోవాకు ఈ దినమున స్తోత్రము కలుగునుగాక అని చెప్పి
రాజులు మొదటి గ్రంథము 5 : 7 [ NET ]
5:7. When Hiram heard Solomon's message, he was very happy. He said, "The LORD is worthy of praise today because he has given David a wise son to rule over this great nation."
రాజులు మొదటి గ్రంథము 5 : 7 [ NLT ]
5:7. When Hiram received Solomon's message, he was very pleased and said, "Praise the LORD today for giving David a wise son to be king of the great nation of Israel."
రాజులు మొదటి గ్రంథము 5 : 7 [ ASV ]
5:7. And it came to pass, when Hiram heard the words of Solomon, that he rejoiced greatly, and said, Blessed be Jehovah this day, who hath given unto David a wise son over this great people.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 5 : 7 [ ESV ]
5:7. As soon as Hiram heard the words of Solomon, he rejoiced greatly and said, "Blessed be the LORD this day, who has given to David a wise son to be over this great people."
రాజులు మొదటి గ్రంథము 5 : 7 [ KJV ]
5:7. And it came to pass, when Hiram heard the words of Solomon, that he rejoiced greatly, and said, Blessed [be] the LORD this day, which hath given unto David a wise son over this great people.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 5 : 7 [ RSV ]
5:7. When Hiram heard the words of Solomon, he rejoiced greatly, and said, "Blessed be the LORD this day, who has given to David a wise son to be over this great people."
రాజులు మొదటి గ్రంథము 5 : 7 [ RV ]
5:7. And it came to pass, when Hiram heard the words of Solomon, that he rejoiced greatly, and said, Blessed be the LORD this day, which hath given unto David a wise son over this great people.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 5 : 7 [ YLT ]
5:7. And it cometh to pass at Hiram`s hearing the words of Solomon, that he rejoiceth exceedingly, and saith, `Blessed [is] Jehovah to-day, who hath given to David a wise son over this numerous people.`
రాజులు మొదటి గ్రంథము 5 : 7 [ ERVEN ]
5:7. Hiram was very happy when he heard what Solomon asked. He said, "I praise the Lord today for giving David a wise son to rule this great nation!"
రాజులు మొదటి గ్రంథము 5 : 7 [ WEB ]
5:7. It happened, when Hiram heard the words of Solomon, that he rejoiced greatly, and said, Blessed be Yahweh this day, who has given to David a wise son over this great people.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 5 : 7 [ KJVP ]
5:7. And it came to pass, H1961 when Hiram H2438 heard H8085 H853 the words H1697 of Solomon, H8010 that he rejoiced H8055 greatly, H3966 and said, H559 Blessed H1288 [be] the LORD H3068 this day, H3117 which H834 hath given H5414 unto David H1732 a wise H2450 son H1121 over H5921 this H2088 great H7227 people. H5971

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP